Bedeutung des Wortes "revenge is a dish best served cold" auf Deutsch
Was bedeutet "revenge is a dish best served cold" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
revenge is a dish best served cold
US /rɪˈvendʒ ɪz ə dɪʃ best sɜːrvd koʊld/
UK /rɪˈvendʒ ɪz ə dɪʃ best sɜːvd kəʊld/
Redewendung
Rache ist ein Gericht, das man am besten kalt genießt
vengeance is more satisfying when it is delayed and calculated rather than immediate and impulsive
Beispiel:
•
He waited years to bankrupt his rival, proving that revenge is a dish best served cold.
Er wartete Jahre, um seinen Rivalen in den Ruin zu treiben, und bewies damit, dass Rache ein Gericht ist, das man am besten kalt genießt.
•
I won't react now; I'll wait for the perfect moment because revenge is a dish best served cold.
Ich werde jetzt nicht reagieren; ich warte auf den perfekten Moment, denn Rache ist ein Gericht, das man am besten kalt genießt.